2015年12月28日月曜日

特許翻訳用のCD-ROM辞書


私が所有する翻訳用の辞書(CD-ROM版)は、以下の3つです。


1.マグローヒル科学技術用語大辞典 CD-ROM版


マグローヒル科学技術用語大辞典は、知財関連の判例を読んでいて用語の議論があるときに、よく使用される権威のある辞書だと思います。かなり専門的な用語の訳語もあるので、結構利用頻度は高いです。


2.ビジネス技術実用英語大辞典V5 英和編&和英編 CD-ROM版


この辞書も、非常によく使用します。Weblioも、よく利用しますが、それでも迷った時は、この辞書も併せて検討する感じです。


3.英辞郎



例文が多いので少し前はかなり使用していました。ただし、訳語の信頼性にやや疑問があり、最近は、あまり使用しなくなりました。


この3つの辞書をパソコンにインストールしておけば、オフライン状態でもなんとか翻訳作業ができると思います。

面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年12月25日金曜日

Tradosでよく使用するショートカット

Tradosを使用し始めて約半年が経過しました。Tradosを使用する前は、秀丸等を用いて上書き翻訳を行っていたので、正直に言えば、Tradosにより翻訳の作業効率は低下していました。というのも、上書き翻訳と違って、Tradosだと基本的にすべての用語をうちこまないといけないからです。しかし、最近Tradosの講習を受講し、少しだけ効率化ができる方法をマスターしたので、紹介します。


  • 訳語が登録された用語を読みだす際のショートカットキー Ctrl+Shift+l(エル)キー


原文内で、あらかじめ登録された用語は、認識されています(赤線)。
訳文内でCtrl+Shift+l(エル)キーを押すと、この登録された訳語を入力することができます。


  • 固定要素を入力する際のショートカットキー Ctrl+,(カンマ)キー


原文内に訳す必要がない要素(固定要素)には、赤線が引かれています。固定要素としては、数字、日付、時刻、ハイパーリンクなどがあります。訳文内でCtrl+,(カンマ)キーを押すと、この固定要素を読みだし、入力することができます。





面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年12月14日月曜日

筋トレの日々③停滞期を脱する方法


筋トレを開始してから最初の3ヶ月を過ぎると、トレーニングをしても身体が変化しない停滞期が来ます。脳が外部環境の変化や刺激に慣れてきたことが原因であると思われます。より重い重量に挑戦するか、別の刺激を与えることが必要になります。例えば、ベンチプレスだけでなく、ダンベルフライやチェストプレスを取り入れています。

また、定期的にトレーナーにフォームをチェックしてもらうのも良いと思います。私の場合は、ベンチプレスの際、主に肩や腕の力を使ってしまっていたようです。肩甲骨を引き寄せた状態で、ベンチプレスをすることで、大胸筋の収縮運動が大きくなり、より胸に負荷をかけることができるようになりました。

ドリンクについても、以下のミキサーを購入し、いろいろ試しています。



  • プロテイン1カップ
  • バナナ1本
  • 牛乳150ml
  • 水150ml
  • ヨーグルト大さじ一杯


このミキサーは、カップ部分を取り外して、ミキシングしたドリンクを、別のコップに移すことなく、そのまま飲めるので1人用としては非常に便利です。





面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年12月10日木曜日

[講演]グレートジャーニー 関野吉晴

先日、関野吉晴さんの講演会に参加しました。
彼は、人類の足跡である南アメリカ・チリナバリーノ島からタンザニアまで(北ルート)のおよそ5万キロを逆ルートから遡って行く旅を8年かけて行った冒険家兼医師です。この旅の様子は、フジテレビ系のドキュメンタリー番組で放映され、DVD化もされています。
私は当時から彼のファンで、このドキュメンタリーのDVDもすべて持っています。




この講演会で初めて生で彼を拝見しましたが、グレートジャーニーの旅をしていたときから、20年近く過ぎてさすがにお年を召されていましたが、現在は大学教授のかたわら世界中を旅しているみたいです。
講演のなかで、とても面白い話があったので、シェアします。

■南米と北米の違い
  • 南米も北米もともにヨーロッパから白人が移民していった場所だが、北米には、家族をつれて移民した比較的裕福な家庭が多い。
  •  一方、南米に最初のころ来た人たちは、住むためではなく、一攫千金を夢みてきた白人たちで、女性はほとんど来ていない。この白人が南米中を広まるのに1年もかかっていない。
  • 南米は、白人と黒人、黒人と先住民等の混血も進んでおり、名前もさまざま。人間も文化も多様。そのため南米は飽きない。
  • 南米には、性格が西洋人よりも日本人に近いシャイでおとなしく、また背格好が小柄な人が多い。 それは、2万年前にシベリアにいた人たちが南米に移り住んでいったから。2万年前は氷河期で、現在より、海面の高さが120メートルも低い。つまり、アラスカとシベリアはくっついていて、人間が行き来できた。
■人類と他の動物との違い
  • ホモ・サピエンスは、20万年前にアフリカで生まれ、6万年前にアフリカを出た。
  • 20万年前のホモ・サピエンスも、現代人の知能はほとんど変わっていないと言われている。
  • 2本足で立ったことが、人類最大の偉業。
  • 人間は多産により生き残れた。母親だけでたくさんの子供を育てるのは大変なので、家族を作った。
  • 人間は、猿人より弱い。120センチの猿人の握力は300kg、相撲とりの握力はせいぜい100kg。また、人間は牙も、鋭い爪もない。
  • 闘牛(犬、猫)は実は赤を認識できない。
  • 馬は横に目がついているので、後ろまで見える。
  • 猿は目が前についているのは、木から木に飛び移るときに、立体視できるため。
  • 人間や鳥は、木の実の色を識別できるが、光を感じることができないので、夜になると見えない。一方、犬や猫は、色を識別できないが、光を感じることができるので、夜でも目が見える。
  • 熊もラクダも、時速40kmで走れる。一方、マラソンは人間が一番。
  • つまり、我々は、ある能力を得ることで、ある能力を捨てて進化してきた。



面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年12月3日木曜日

筋トレの日々②プロテインのすすめ

筋トレを開始して、約4ヶ月が過ぎました。
体重はそれほど変わっていませんが、筋肉質な身体になったのが認識でき、またデスクワークを長時間やっていても身体がだるくなったり、疲れたりすることはほとんどなくなりました。

 ワークアウトの仕方について、いろいろ勉強していくうちに、プロテインの重要性がわかってきました。人間の身体(皮膚、髪の毛など)は、ほとんどプロテインでできています。プロテインを摂取することが筋肉を増強するうえで、重要であるばかりでなく、プロテインが不足すると、皮膚や髪の毛がボロボロになったりするようで、美容のうえでも重要みたいです。1日に必要なプロテインの量は、体重1kgあたり2〜3g、つまり、体重60kgの人は120〜180gのプロテインが必要となります。これを食べ物だけで摂取すると、大量の食事を摂る必要があり、自分のように少食の人には向きません。また、料理をする手間を考えても、合理的ではありません。
私が飲んでいるプロテインは、ホエイプロテインといって、牛乳から精製されるもので、健康によいものらしいです。また、水や牛乳に溶かしてすぐに飲めるので、非常に便利です。この4ヶ月の間に、いろいろな味のプロテインを試しましたが、以下の3種類(チョコレート味、カフェオレ味、ストロベリー味)はどれも、とても美味しかったです。






2015年11月16日月曜日

筋トレの日々①ジム通い


光栄なことに、フリーランスになってからすぐに翻訳の業務が増え、忙しい日々が続けています。しかし、長時間のデスクワークにより、身体がなんとなくだるく、疲れやすくなってしまっていたので、夏から3年ぶりにスポーツジム通いを再開しました。アフターヌーン会員といって、平日月曜日から木曜日の午後2時〜5時の3時間のみ利用可能で、税抜き4000円/月と一番安いプランにしました。こうしたプランを利用できるのもフリーランスの特権ですね。

3ヶ月くらい通うと、身体も非常に健康的になり、また自分でも認識できるほど、身体が筋肉質に変わってくるので、楽しいです。

多いときは週4回毎日通い、月曜日:筋トレ(ベンチプレス)、火曜日:プール、水曜日:ヨガ、木曜日:筋トレ(ベンチプレス)といったなんとなくのスケジュールも決まってきました。

以下のYoutube動画は、ワークアウト、食事など肉体改造について非常に参考になります。


ベンチプレスについては、当初30kgでも重たく感じていたのが、今では60kgをあげられるようになりました。人間は本来、何百キロもの重さを持ち上げられる能力を持っているらしいのですが、脳にストッパーがかかっていて普段はその能力が使えなくなっているようです。しかし、重い物を持ち上げるなどの外部環境が変化すると、脳はそれに対応するため、肉体を改造するように指令を出し、筋肉が増強されていく。筋トレってなんとなく語学の勉強に似ていますね。

今後もまた、肉体改造についても書いていこうと思っています。



面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ



2015年11月9日月曜日

[書評] 投資家が「お金」よりも大切にしていること 藤野英人



目次 
第1章 日本人は、お金が大好きで、ハゲタカで、不真面目(8割の学生が「お金儲け=悪」日本人は世界一ケチな民族 ほか)
第2章 日本をダメにする「清貧の思想」(バットマンはなぜ「かっこいい」のか?日本のヒーローは…公務員 ほか)
第3章 人は、ただ生きているだけで価値がある(経済って、よくわからない…残業250時間の「ブラック企業」 ほか)
第4章 世の中に「虚業」なんてひとつもない(日本人は仕事も会社も同僚も、あまり好きではない「会社」とは何か? ほか)
第5章 あなたは、自分の人生をかけて社会に投資している、ひとりの「投資家」だ(投資は、「お金」ではなく「エネルギー」のやり取り
エネルギーの8要素 ほか)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜
久しぶりに「お金」や「投資」について考えさせる素晴らしい本に出会ったので、ここでシェアしたいと思います。

  • 日本人は、お金が大好きで、ハゲタカで、不真面目

 日本の学生が8割がお金儲けに対して悪いイメージをもっている。だが、こうしたネガティブなイメージは、お金への執着心の裏返しであるとして、著者は日本人のお金に対する考え方を批判している。
 実際、日本の現金、預金の比率は、55.5%を占め、他国(米国は15.3%、イギリスは32.2%、ドイツは39.4%、フランスは31.3%)に比べて、著しく高い。
 また、年間の成人1人あたりの寄付金額は、米国が13万円、イギリスが4万円なのに対し、日本はたったの2500円である。
 また、海外では、投資信託を20年から30年くらいのスパンで持つのが一般的ですが、日本人の平均保有年数はたったの2.4年。つまり日本人こそ自分の利益のことしか考えていないハゲタカであるして痛烈に非難している。

  • 経済は「互恵関係」
 私達は産まれたときから消費活動を通じて、経済を動かす主体であり、我々の消費活動は必ず誰かの生産活動につながっている。良い消費者になることは、良い社会を創ることにつながる。だからこそ、自分のお金の使い方に自覚的になり、店員に威圧的な態度を取ることなく、良いサービスに対して「ありがとう」といえる人になることが必要だという。

  • 会社とは何か?
 株式会社の会社は英語でCompanyといい、この言葉の元々の意味は「仲間」であり、「株式」はshare、すなわち「分け与えること」を意味する。故に、株式会社とは、本来、互いに助け合いながら、自分の能力を発揮できる場所のはずだ。
 しかし、日本人の多くは、日本人は、他国に比べ、仕事も会社も同僚もあまり好きでないという。
 会社は多様な人間の集団であるので、良い面もあれば、悪い面もあるが、著者によれば、日本には全体として不真面目な会社が多いらしい。つまり、社会との関わり方、顧客との向き合い方、従業員との関わり方を真剣に考えている会社が少ないという。
 一方、良い会社の例として、

  1. インドのインフォシス(「私の成功とは、長期的な人間関係を築いて、人に奉仕することだ」)
  2. ZOZOTOWNを運営するスタートトゥデイ(社是はかっこいいこと)
  3. サイバーエージェント(社長とはお客様の代理人である)

が挙げられている。
  • あなたは、自分の人生をかけて社会に投資している、ひとりの「投資家」だ

「投資とは、いまこの瞬間にエネルギーを投入して、未来からのお返しをいただくこと」
「エネルギー」=情熱×行動×時間×回数×知恵×体力×お金×運
「未来からのお返し」=プロダクト(モノやサービス)×感謝×成長×経験×お金

最大のお返しは「明るい未来」である。

■感想
 中国人の友人が、「本当に日本人は「お金」の話をしない。それどころか、むしろ隠したがる人が多い」と言っていた。彼は現在、典型的な日本大企業に勤務しているが、会社の上司に、「将来、中国大連で一番の金持ちになりたい」と話したら、「清貧の思想」に基づき説教をされたみたいだ。また、最近、自分の周囲でも、「会社を辞めたい」、「転職したい」という人が多いなと感じる。特に日本の「大企業」が急激に魅力を失っているんだなという感じがする。

 本書を読んで、「清貧の思想」が日本をダメにしており、これからはみんなが清らかで豊かになることを目指すように「お金」についてもう一度考えなおすべきだと感じた。
 
 個人的にも、もっと自覚的に消費を行いたいと思う。サラリーマンのときは、毎月決まった給料を手にできるので、けっこう無駄遣いや衝動買いをしていたと思う。今は個人事業主となって、確定申告も必要であるので自覚的に消費を行えるようになってきた。自分が応援したい会社の製品を購入し、新しいことに挑戦している会社に投資したい。自分自身が明るい社会を創る主体であることを自覚したいと思う。
 
 現在、特許翻訳者として生計をたてている自分は、エネルギーを特許翻訳という業務に投資していると言える。
 この仕事の「未来からのお返し」は何か?
 
  1.  翻訳業を通じて英語を学ぶことで、将来的にも日本と海外の間で働く機会を得られる。
  2.  特許文献を通じてテクノロジーを身につけられる。
  3.  個人事業者として、自由に能動的に働くスキルを身につけられる。
  4. 顧客からの感謝やフィードバックを受けられる。

 
 将来、人工知能が発展し、翻訳業務はコンピュータに置き換わってしまうかもしれない。その前に、この業務を通じて成長し変化に対応できるようになりたい。
 
面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年10月14日水曜日

[書評]2045年問題 コンピュータが人類を超える日 松田卓也



<2045年問題 コンピュータが人類を超える日 松田卓也>
■目次 :
1章 コンピュータが人間を超える日―技術的特異点とは何か
2章 スーパー・コンピュータの実力―処理速度の進化/
3章 インターフェイスの最先端―人体と直結する技術/
4章 人工知能開発の最前線―意識をもつコンピュータは誕生するか/
5章 コンピュータと人類の未来―技術的特異点後の世界/
6章 コンピュータが仕事を奪う―大失業時代の予兆/
7章 人工知能開発の真意―コンピュータは人類を救えるか

一説によれば、2045年には、コンピュータの能力が全人類の知性を超える可能性があるという。本書では、人工知能が人間の職業を奪っていく状況だけでなく、映画「ターミネーター」や「マトリックス」などに描かれた、人間を支配する未来についてわかりやすく説明している。

■コンピュータと人間の違い
コンピュータが人間より優れている点は計算能力である。一方、人間は、画像や音声などの雑多な情報の中から意味のある情報を読み取るパターン認識能力が優れていると言われている。このパターン認識能力のおかげで、人間は人間の顔、イヌなどを抽象化して認識することができるのである。

人間が少ない情報から大きなパターンを認識する際のエラー例が紹介されている。
原始人が草むらの近くを歩いていると、草むらからガサガサという音がしたとします。この場合、近くに猛獣がいるかもしれないし、風で草がなびいているだけかもしれない。
そこで、この原始人は逃げることを選んだのですが、結果は単なる風でした(「タイプ1のエラー」)。

 また、別の原始人が草むらがざわめいているので、ほとんどの原始人は逃げたが、この原始人は風だと思って逃げなかった。しかし、実際に草むらに猛獣が潜んでいて、この原始人は食べられてしまった(「タイプ2のエラー」)。

ライプ2のエラーを犯した原始人はすべて食べられ、タイプ1のエラーを犯す原始人だけ、つまり怖がりな人間だけが生き残ったと言える。

■人工知能開発の最前線
現在、欧米では人間の脳にそっくりな人工知能をつくる開発に、大規模な投資が行われている。
1.アメリカのシナプス計画
IBMのSyNAPSE(Systems of Neuromorphic Adaptive Plastic Scalable Electronics)計画は「認識するコンピュータ(Cognitive Computing)」の開発を目的とし、これは「進化したアルゴリズムと、シリコンの神経回路を駆使して、この認識するコンピュータは経験を通じて学び、事象間の相互関係を見出し、仮説を立て、蓄積していく」ものとされている。

2.ヨーロッパのヒューマン・ブレイン・プロジェクト
このプロジェクトでは、人間の大脳新皮質の最小単位である新皮質カラムをスーパーコンピュータでシミュレートしようとするものである。

いずれのプロジェクトも、チェスに勝つなど何か特定の目的だけに特化した「弱い人工知能」ではなく、意識を備えた「強い人工知能」の開発に向かおうとしている。

■コンピュータと人類の未来
未来にはコンピュータと人体が一体化され、人間の能力は格段に進歩すると考えられている。
 更に、巨大なコンピュータの中に、希望する人の意識をアップロードして、肉体が死んでもコンピュータ上で生き続けることができる時代がくると予想する。これを「マインドアップローディング」と呼ぶ。
 最終的には、全宇宙すべてがコンピュータになってしまうと予想されている。これを宇宙の「ウェイクアップ(覚醒)」と呼ぶ。このとき、コンピュータは、全宇宙の情報を管理し、人類に代わって宇宙を支配しているという。

■感想
 2045年、つまり今後30年のうちにコンピュータが人類全体の能力をはるかに超えてしまう「技術的特異点」を迎えるという。SFの世界だと思っていた世界を、多くの人が経験することになるという。ほとんどの職業は、コンピュータに置き換えられたとき、果たして人間はどのような暮らしをしているのだろうか?
 ホーキング博士をはじめとする多くの権威ある人たちがこぞって、人工知能の進化により人類が終焉すると警告している。技術の進歩は人類の発展に寄与するものと楽観視してばかりいられないのだ。

「マトリックス スペシャル・バリューパック (3枚組)」


「ターミネーター(日本語吹替完全版)コレクターズ・ブルーレイBOX」


面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年4月23日木曜日

[PC周辺機器] キーボード

特許翻訳者にとって、一番使用頻度の多いキーボードにこそ、投資すべきと思い、少し前に、ネットで評判がいい「東プレのキーボード」を購入しました。



テンキーレスのコンパクトなタイプで、机上にスペースがあまりない方でもおすすめ。私は別にテンキーを持っていたので、敢えてこのタイプにしました。

キーボードはさすがに高価なだけあり、打ちやすく、静かです。今までmacのワイアレスキーボードを使用していたため、キーの高さがある、東プレのキーボードでは、若干指が引っかかるときがありますが、慣れれば問題ないでしょう。

面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年4月17日金曜日

[おすすめ]ブルーライトカットメガネ

フリーランスとして仕事を始めると、ついつい夜遅くまでパソコンに向かって作業を続けてしまいがちです。こうした状況を続けていたら、夜、寝付きが悪くなってしまいました。
原因を調べてみると、おそらくパソコンやタブレットから発せられるブルーライトの影響であるという結論に至りました。


そこで、ブルーライトカットのメガネを購入しました。



このメガネは、約50%(通常は、約30%)のブルーライトをカットし、軽量で、快適な装着感です。オススメです。
メガネ屋では、このような度なしのパソコン用メガネはほとんど置いていなく、実際に装着せずに、ネットで購入しましたが、付け心地はとてもよいです。



2015年3月21日土曜日

[US5839119] 注意すべき翻訳文


  • (注意)permit A to  ~に…することを許可する

In particular, the present invention relates to a method that permits electronic payments to occur off-line while still preventing double spending.
特に、本発明は、電子支払いがダブルスペンディング(double spending :二重支払い )を防ぐと同時にオフラインで起こるような方法に関する。


  • (注意)上付きTM
For obvious reasons digital cash systems particularly interest businesses operating on the Internet and World Wide Web. These businesses include many relatively new types of businesses, such as on-line newspapers, print on demand services, digital libraries, and database services, like Nexus/Lexis™ and Dialog™.
明白な理由から、デジタルキャッシュシステムは、インターネット及びワールトワイドウェブ(World Wide Web)で行われるビジネスに関心を与えている。これらのビジネスは、多くの比較的新しいタイプのビジネス、例えば、オンライン新聞、プリントオンデマンドサービス、ダジタルライブラリー及びネクサス(Nexus)/レクシス(Lexis) (商品名)及びダイアログ(Dialog)(商品名)のようなデータベースサービスを含む。
  • (注意)includingのかかり
Additionally, some observers anticipate that new document services will be provided via the World Wide Web, including file conversion and document summarization. 
さらに、新しいドキュメントサービスがワールドワイドウェブを介して提供されることが予想され、この新しいドキュメントサービスはファイル変換及びドキュメントの要約を含む。


  • (注意)thatのかかり

Accordingly, a need exists for a system of electronic payments that permits electronic payments to occur off-line of a financial services provider, provides security and low transaction overhead for both buyers and sellers, while still providing buyer anonymity.
したがって、電子支払いが金融サービス提供者のオフラインで起こり、買い手及び売り手の両方に対して低取引総費用を提供し、同時に買い手の匿名を提供する電子支払いシステムの必要性が存在する。

2015年3月19日木曜日

[US5960411] ワンクリック特許 注意すべき翻訳文

本件は、アマゾンのいわゆるワンクリック特許の翻訳に関します。以下、気になった訳文をピックアップしてみます。
  • (注意)略語の表示の仕方

Currently, Web pages are typically defined using HyperText Markup Language ("HTML").

現在、Webページはハイパーテキスト・マークアップ言語(HTML: Hyper Text Markup Language)を使用して定義されているのが代表的である。



  • (注意)whichの先行詞が不明確な文

Many Web servers have been developed through which vendors can advertise and sell product.

そこを通してベンダ(取引業者)が製品を宣伝し、販売できるようにするWebサーバが多数開発されている。


  • (注意)want、能動文を受動文のように訳す

Since the purchaser-specific order information contains sensitive information (e.g., a credit card number), both vendors and purchasers want to ensure the security of such information.

購入者固有注文情報はセンシティブ(機密を要する)情報(例えば、クレジット・カード番号)を含んでいるので、ベンダと購入者のどちらも、かかる情報のセキュリティ(機密)が保証されることを望んでいる。

(注意)becauseを流して訳す。overの訳し方

Security is a concern because information transmitted over the Internet may pass through various intermediate computer systems on its way to its final destination.

セキュリティが関心事であるのは、インターネットを利用して伝送される情報がその最終的デスティネーション(宛先)に到達するまでの途中に様々な中間コンピュータ・システムを経由する可能性があるためである。

  • (注意)any、後半部は懸垂掛けでは?
In some models, when a purchaser selects any one item, then that item is "checked out" by automatically prompting the user for the billing and shipment information.
いくつかのモデルでは、購入者が任意のアイテムを選択したとき、そのアイテムは請求書発行と出荷情報をユーザに自動的に要求することによって「チェック・アウト」されている。


  • (注意)andによる複雑な並列関係

If a purchaser is ordering only one item, then the overhead of confirming the various steps of the ordering process and waiting for, viewing, and updating the purchaser-specific order information can be much more than the overhead of selecting the item itself.
ある購入者がアイテムを1つだけ注文する場合、注文プロセスの種々ステップを確認し、購入者固有注文情報を待ち、表示し、更新するオーバヘッドは、その項目を選択すること自体のオーバヘッドよりもはるかに大きくなる可能性がある。

2015年3月12日木曜日

冠詞の省略



冠詞の省略
①冠詞+形容詞+and+形容詞+単数名詞
②冠詞+形容詞+and+冠詞+形容詞+単数名詞
③冠詞+形容詞+and+形容詞+複数名詞
例文
a+black+and+white+dog
黒と白のぶちの犬で、あくまでも1匹
a+black+and+a+white+dog
黒い犬と白い犬が1匹ずつ、合計2匹
a+black+and+white+dogs
黒い犬と白い犬が1匹ずつ、合計2匹
ポイント:複数のものを表現するのに②、③の方法がある。


(「続 技術翻訳のテクニック 富井篤著」の85頁参照)

面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年2月25日水曜日

[書評] 残酷な世界で生き延びるたったひとつの方法



<残酷な世界で生き延びるたったひとつの方法>

■目次
序章 「やってもできない」ひとのための成功哲学
第1章 能力は向上するか?
第2章 自分は変えられるか?
第3章 他人を支配できるか?
第4章 幸福になれるか?
終章 恐竜の尻尾のなかに頭を探せ!

著者は、若者の就職難、リストラ、自殺者3万人の日本を残酷な社会と呼び、グローバル資本主義に突き進む日本社会における、勝間氏に代表される自己啓発ブームに警鐘を鳴らす。

「インディペンドに生きるために、お金と能力が必要であり、そのために努力が必要である。」として、好きでもない、資格や語学の勉強に、時間とお金を費やすことが本当に幸せなのか?
なお、著者は、出自、人種、性別、年齢など個人の属性ではなく、学歴、資格、職歴などで評価する能力主義は、差別のない平等な社会を築くためのインフラであることも認識している。
しかしながら、それでも残る自己啓発に対する疑問を、進化心理学や行動遺伝学に基づいて、説明していく。
そして、ネットが発達した現代社会では、ロングテールの中のニッチ市場に「好きを仕事に」することができると主張する。

■能力は向上するか?
 米国認知心理学者ハワード ・ガードナーによれば、人の知能は、さまざまなモジュールの組み合わせによりできており、言語的知能や論理数学的知能に優れた人もいれば、身体運動的知能や音楽的知能に秀でている人もいる。
 また、米国教育心理学者アーサー・ジェンセンによれば、知能(IQ)の70%は遺伝によって決まるという。もちろん、ある程度は、これらの能力は教育によって伸ばすこともできるが、時間と資源が限られているので、個人として、得意な能力、つまり好きなことに資源を集中するほうが最適な戦略と言える。
 しかし、「好きを仕事に」することにも、リスクがつきまとう。それは「好きなこと」が必ずしも市場で高く評価されるものではないというだ。これは、TV局のADやタレントが、TV制作会社やタレント事務所から搾取されている現状からも理解できる。

■自分は変えられるか?
自己啓発の思想は、「まず自分が変われば、相手や世界も変わる」という発想に結びついている。しかし、私は変えられるのか?

結論から言えば、人間の心理や感情は進化の過程の中で自然淘汰によって形成されたものなので、自分を変えることは非常に難しいのだという。
「嫉妬」「恐怖」「嫌悪」「驚き」などの感情も、子孫を残すため、または過酷な環境を生き抜くために有益なので、性淘汰によって広がっていく。なお、「怒り」「悲しみ」は集団内の関係から生じる感情で、人などの社会的な動物に特有なものらしい。

また、心理学研究者ジュディス ・リッチ・ハリスによれば、「人は自分に似た人に引き寄せられる」という引き寄せの法則も、進化の過程で獲得したものであるらしい。


■貨幣空間ではどのように振る舞えばよいか?
我々の住む社会は、以下のような空間に分類される。
  1. 「政治空間」権力ゲームが行われるフィールド。勝者を頂点とする階層構造。
    • 「愛情空間」2人~10人くらいの人間関係で、半径10メートルの小さな世界だが、人生の価値の大半を占める。
    • 「友情空間~政治空間」20~100人くらい、半径100メートルの世界。
  2. 「貨幣空間」お金を媒介にして誰とでもつながるので、その範囲は無限大だが、人生の価値はきわめて小さい。

敵を殺して権力を獲得する政治空間と違って、貨幣空間では、「しっぺ返し戦略」、即ち、まず相手を信頼し、相手が協力すれば信頼関係を続け、相手が裏切れば、自分も裏切る。裏切った相手でも反省すれば、即座に相手を信頼して協力するという方法が最適だという。

また、個人の属性が常に問われる政治空間と違って、貨幣空間は、個人の属性にとらなれないフラットな世界である。

今、グローバル市場経済の中で、この貨幣空間はますます拡大している。

■他人を支配できるか?
自己啓発は、相手を操ることを目的に、意図的に自分を変えるものである。これには非常に頷ける部分がある。例えば、「影響力の武器」という本には、返報性、権威、希少性、好意、社会的証明、コントラスト効果、一貫性という手法が説明されている。この本は、顧客が物品を購入してもらうためのテクニック、つまり他人を支配する方法として、営業等によって読まれている。

■結論
生物は、自分に適したニッチ(生態的地位)を見つけることで、過酷な進化の歴史を生き延びてきた。我々も、グローバル市場に目を向け、その中でニッチを見つけていくべきだ。

■感想
独立して働き始めようとしたタイミングで本書に出会えたことは幸運だと思う。私自身もたくさんの自己啓発本を読んできたが、それは会社の中で出世するためであったり、またはいい会社に転職するためだったという気がする。しかし、本書によれば、本来持っていない能力を向上させたり、自分の性格を変えることは難しく、人はそれぞれ固有の能力を持って生まれてくる。我々は、それを磨いて、グローバル市場の中でニッチな市場を見つけていけばよいということだ。会社という閉じられた空間で権力ゲームに巻き込まれるよりも、ずっとエキサイティングな人生だと思う。




面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ
人気ブログランキングへ

2015年2月15日日曜日

[英訳演習] 特開平09-81814 発明の名称:郵便物処理システム、郵便物処理装置、読取装置およびホストコンピュータ

この発明は、例えば郵便料金を徴収するために用いられるような[n3] 郵便物処理システム、郵便物処理装置、読取装置およびホストコンピュータに関する。
[0001]
The present invention relates to a mail processing system used for collecting postage[SN2] , for example, a mail processing apparatus, a scanning device, and a host computer.

【従来の技術】従来、郵便料金を徴収または支払うシステムとしては、企業内に郵便料金計器を備え、郵便物に対して切手を貼付する代わりに印影を印字し、郵便料金計器内のメータ等の料金計算部でその料金を計数して、所定期間毎に郵便料金を支払うシステムがある。
[0002]
Description of the Related Art
Conventionally, as a system for collecting or paying postage, there is a system which has a postage meter in a company, and prints a seal on mail[SN4]  instead of affixing a stamp, and calculates the postage with a charge calculating unit[n5]  such as the meter in the postage meter, and pays the postage each predetermined period.

【0003】しかし、この郵便料金計器を用いるシステムにあっては、郵便局の区分機(読取装置)は上述の郵便料金計器が郵便物に印字した印影の有無を確認するだけであるから、偽造印影が印字された郵便物の検出を行なうことは不可であり、加えて郵便物差出人の支払料金は差出人が設置した郵便料金計器のメータ等の料金計算部計数[n8] された値が示す金額であるから、郵便料金計器のメータ改ざん等により容易に不正が可能となる問題点があった
[0003]
However, in a system with this postage meter, as a sorting machine (scanning device) in a post office only checks if there is any seal printed in the mail by the above-described postage meter or not, it is impossible to detect mail printed a counterfeit[SN6]  seal.  In addition, the postage paid by the mailer is the amount indicated by the value which has been calculated by the postage calculating unit such as a  meter in the postage meter provided by the mailer.  Hence, there is a problem in that fraud[SN7]  can be done easily due to meter falsification, etc., of the postage meter.








 [n1]Background of the Invention


 [SN2]【不可算名詞】


 [n3]全体にかかる。


 [SN4]不可算名詞


 [n5]料金計算部


 [SN6]counterfeit
【他動】
~を偽造する、~のふりをする
【名】
偽物、偽造品【類】fake ; forgery
【形】
偽の、偽りの、偽造の、見せ掛けの
She forced a smile and asked with counterfeit kindness. : 彼女は作り笑いをして心にもない親切そうな様子で尋ねた。
レベル11、発音káuntərfìt、カナカウンターフィット


 [SN7]corruptionよりfraudの方がよい。


 [n8]countを使用すべき。「計算」と「計数」を区別するため。

面白かったら、ポチッとしてください。


翻訳 ブログランキングへ

人気ブログランキングへ

[英訳演習] 特開平09-73487 発明の名称:コンテンツ売上金分配システム及び分配方法

(翻訳文)
【請求項1】コンテンツ提供者から提供されたコンテンツを販売して得た売上金を特定の分配先に対して分配するコンテンツ流通システムにおけるコンテンツ売上金分配システムであって、前記売上金のうち前記コンテンツ流通システムの運用者に分配される金額の率に関する第1分配情報を格納した第1のデータベースと、前記売上金のうち前記運用者に分配された残り金額の分配先及びその分配率に関する第2分配情報を格納した第2のデータベースと、前記第1のデータベースから前記第1分配情報を読み出す第1読出手段と、この第1読出手段によって読み出された前記第1分配情報に規定された率に相当する金額を前記売上げ金から減算する減算手段と、前記第2のデータベースから前記第2分配情報を読み出す第2読出手段と、この第2読出手段によって読み出された前記第2分配情報に規定された前記分配先の夫々に対して、前記減算手段による減算の残余に前記第2分配情報に規定された対応する前記分配率を乗算した額を分配する分配手段とを備えたことを特徴とするコンテンツ売上金分配システム。
1.   In a content distribution circulation[n1]  system for distributing allocating sales proceeds[n2]  which are obtained by selling a content provided from a contents provider for specificed distribution destinations[SN3]  allocatees, a contents sales proceeds distribution allocation system comprising:
                a first database storing a first distribution information on related to an amount rate[SN4]  of the sales proceeds which is to be distributed to an operator of the contents distribution system;
                a second database storing a second distribution information related toon a distribution source allocatees of the remaining amount[SN5]  of the sales after distributionwhich has been distributed to the operator and its distribution rate;
                a first reading means for reading the first distribution information from the first database;
                a subtraction means for subtracting from the sales an amount corresponding to the rate provided in the first distribution information which has been read by the first reading means from the sales;
                a second reading means for reading the second distribution information from the second database; and
                a distribution means for distributing an amount obtained bythat multipyingmultiplying a remainder of subtraction by the subtraction means is multiplied by the corresponding distribution rate provided in the second distribution information for each of the allocates distribution destinations provided in the second distribution rate which has been read by the second reading means.
【請求項2】前記コンテンツ流通システムにおいては、暗号化された状態のコンテンツを頒布するとともに、このコンテンツの購買を希望する者にはこのコンテンツを復号化するための鍵を供与することによって前記販売を行うことを特徴とする請求項1記載のコンテンツ売上金分配システム。
2.   The contents sales distribution system according to claim 1, in the contents distribution system, the selling is executed by distributing contents with in an encrypted state and by providing those who want to buy the contents with a key for decoding the contents.


■ポイント
「分配」「流通」「頒布」という似たような用語にも、別々の訳語をつけること!

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
日本語「残りの〜」は、間違えやすい。

1.        The calibration system of claim 3, wherein:

the at least one output includes an output associated with each of the three phases of power; and

the professor is further configured to:

        adjust the controller to shift the outputs corresponding with two of the three phases of power by a known amount; and

        relate a difference between the two shifted outputs and a remaining non-shifted output to a time delay error.

【請求項6】

 前記少なくとも1つの出力は前記電力の3相のそれぞれに関連する出力を含み、

 前記プロセッサはさらに、前記制御装置を調整して、前記電力の3相のうちの2つに対応する出力を既知量だけシフトし、2つのシフトされた出力と残りのシフトされていない出力との差を時間遅延誤差に関係付けるように構成される、請求項3に記載の較正システム。






 [n1]流通


 [n2]売上金


 [SN3]分配先


 [SN4]金額の率


 [SN5]残り金額

注目の投稿

[書評] 投資家が「お金」よりも大切にしていること 藤野英人

目次  第1章 日本人は、お金が大好きで、ハゲタカで、不真面目(8割の学生が「お金儲け=悪」日本人は世界一ケチな民族 ほか) 第2章 日本をダメにする「清貧の思想」(バットマンはなぜ「かっこいい」のか?日本のヒーローは…公務員 ほか) 第3章 人は、ただ生き...